Lyndon LaRouche pronunció el siguiente discurso el 2 de julio ante más de trescientas personas en Washington, y miles más que lo vieron en todo el mundo por internet. Tras su mensaje, LaRouche sostuvo un diálogo que duró más de tres horas. La presentación también está disponible en español en el sitio electrónico de LaRouche, www.larouchein2004.com/spanish.
Hoy en la mañana, como a las cinco, recibí algunos mensajes de Europa, además del informe que recibo todos los días, y me recordaron que el día de hoy es un punto de inflexión en la historia universal. Para empezar, este día, pero hace 140 años, el destino de Estados Unidos se decidía en el campo de batalla de Gettysburg.
Hoy, o esta semana, empezando el lunes [30 de junio], hay un cambio en las políticas europeas que trocará la política internacional, y aunque lo sepán en Washington o no, habrá un enfrentamiento con el Gobierno ahí ahora. El hecho de que el Primer Ministro de Italia, Silvio Berlusconi, asuma la conducción de la Unión Europea por los próximos 6 meses, y el discurso que pronunció ayer, definen un cambio en la situación económica y financiera del mundo, un cambio de orientación.
Como resultado de los esfuerzos en los que he participado en Italia y en otros lados, incluyendo votaciones de la mayoría del Parlamento de Italia, resoluciones del Senado de Italia, y otras cosas en otras partes del mundo, y con la iniciativa del ministro italiano de Economía y Finanzas Giulio]Tremonti, el Primer Ministro de Italia presentó ayer ante la Unión Europea una propuesta para la instrumentación de un programa de desarrollo de infraestructura a gran escala para Europa, como programa de recuperación, en base a lo que se conoce como el Banco de Inversiones Europeo.
Este Banco de Inversión Europeo hará lo que mucha gente acá en EU desearía que ocurriera bajo las actuales condiciones económicas, y eso es programas de infraestructura necesaria a gran escala, como transporte, energía y gestión de aguas, para estimular el empleo en planes de largo plazo financiados mediante el Banco de Inversión Europeo, que estará fuera del control monetarista de los acuerdos de Maastricht en Europa, el mentado Pacto de Estabilidad. Habrá una pelea al respecto. [El ministro francés Jaques] Delors habló al respecto, y otros también. Esto está avanzando.
No sólo ocurre esto, sino que a la vez, en Asia, en especial como resultado de la reciente visita del Primer Ministro de la India [Atal Behari Vajpayee] a China en una visita de Estado, acelerará la construcción de proyectos y programas de infraestructura por toda Asia; es decir, en China ya están en marcha proyectos a gran escala, e India y China, el Sudeste Asiático, negocian nuevos programas, proyectos importantes. El del desarrollo del Mekong es uno de estos grandes proyecto que están en marcha. Hay proyectos a gran escala que involucran a Europa, así como también a Asia, y esto quiere decir que Asia tiene el compromiso de emprender un programa de recuperación que no es tan diferente a lo que hizo Franklin Roosevelt de 1933 en adelante, desdew que tomó posesión como presidente de EU. Esto pasa en Europa. Por supuesto, no es lo adecuado, pero representa las señales de los tiempos.
De forma parecida, en EU, a pesar del Gobierno en Washington, a pesar del lunático [presidente de la Reserva Federal] Alan Greenspan, los estados saben que están en quiebra. Al menos cuarenta y seis de los cincuenta estados están prácticamente en una condición de bancarrota. ¡No pueden aumentar los impuestos para equilibrar sus presupuestos! Y si no lo hacen, algo caerá dentro de la economía estatal. En ese sentido, algunos estados impulsan pequeñas propuestas de infraestructura, pero no hay apoyo federal para eso.
Así que, bajo estas condiciones, y con el desplome inminente de todo el actual sistema monetario–financiero mundial al que me referiré dentro de poco, esto significa que estamos en un punto de inflexión de la historia universal comparable a los períodos de crisis de los 1930, pero mucho más grave.
Ahora bien, hoy abordaré varios asuntos interrelacionados. Primero que nada, quiero dejar claras las similitudes y las diferencias entre los problemas que EU enfrentó cuando la toma de posesión del presidente Roosevelt en los 1930, y la situación actual. Entonces, como ahora, al mundo lo dominaba el desplome generalizado inminente del sistema financiero mundial existente. Luego era el sistema de Versalles el que se desplomaba. Hoy es el sistema de tipos de cambio flotantes establecido entre 1971 y 1972. Nada puede evitar que se desplomen estos sistemas, en su forma presente.
El desplome es más o menos inmediato. Y lo que hace Alan Greenspan es de veras criminal. Es decir, lo que Greenspan hace en estos momentos es lanzar un proceso hiperinflacionario de caída de la tasa de descuento. Esto es una trampa para que los incautos se metan a los mercados financieros para una última movida. Entonces, una de estas burbujas, o varias de ellas, estallarán. Las burbujas de los derivados de crédito, de las hipotecas y burbujas parecidas estallarán. Para ese momento, el plan actual es subir la tasa de interés a, digamos 6, 7 o 10%, lo que significa que a todos esos incautos que expresaron su confianza en el sistema financiero actual, los saquearán.
Si Alan Greenspan y su pandilla se salen con la suya, los negocios se vendrán abajo, los gobiernos estatales, todo se desploma. Yo sé a lo que van.
Caricatura de Alan Greenspan
Así que esta es la clase de situación que enfrentamos.
También, por supuesto, como saben, estamos metidos en guerras. ¿Cómo ocurrió esto? Comparen los dos períodos, comparen lo que enfrentó Roosevelt con lo que enfrentamos nosotros hoy. Entonces, teníamos una crisis, una amenaza del fascismo en Europa. Hubo una conspiración por parte de un grupo llamado los sinarquistas, que es una fachada de un grupo de banqueros para establecer una dictadura fascista, una llamada dictadura sinarquista que involucraba a Francia, Italia, Alemania, España y también el Reino Unido.
En ese momento, para evitar que esto consolidará, el presidente Franklin Delano Roosevelt sostuvo discusiones con Winston Churchil, quien más tarde se convirtió o estaba en eso en el Primer Ministro [de Inglaterra], para tratar de parar a los que dentro del Reino Unido pretendían cooperar con Hitler, con los fascistas en Francia, con el régimen de Franco [en España], con el régimen de Mussolini [en Italia], y con el régimen de Hitler, en particular con [Hermann] Göring. [Querían] establecer una coalición que tomaría control de Eurasia y, con ayuda de la Marina británica, desafiarían y conquistarían a EU.
Bajo esas condiciones, se desarrolló una cooperación entre dos caballeros que no se querían mucho entre sí: Franklin Roosevelt y Winston Churchill. Pero reconocieron que necesitaban una coalición de fuerzas para evitar que ocurriera esta catástrofe. Churchill le comunicó a Roosevelt su intención, de caer Inglaterra, de llevar la Marina británica a Canadá, cosa que no ocurrió. Pero Roosevelt lo tomó muy en serio, y la política de EU siguió esa dirección. Lo evitamos.
Pero, en un período posterior, tuvimos un problema parecido. En el período reciente hemos tenido algo parecido al sistema de Versalles, o peor: el sistema de los tipos de cambio flotantes, que ahora se desintengra. Este sistema ha inspirado a varias personas, como a los fascistas, a los sinarquistas de fines los 1920 y 1930, quienes lanzaron la intentona de Hitler para hacer una intentona parecida dentro de EU. Esa intentona tiene su centro en torno a los que denominamos los "neoconservadores". No sólo los que están dentro del Partido Republicano, alrededor de Dick Cheney, el Vicepresidente [de EU], sino también los neoconservadores que son sus cuates dentro del Consejo de Liderato Demócrata (DLC, siglas en inglésndr.), y partes correspondientes del Partido Demócrata.
La razón por la que nos fuimos a la guerra contra Iraq fue porque al Partido Demócrata lo neutralizó la versión de que Cheney tenía las pruebas de que Iraq estaba consiguiendo armas nucleares. Cheney sabía que no había tales armas nucleares. Cheney sabía que el cuento del óxido de uranio de Níger que iba para Iraq era un fraude. Y aún así, a sabiendas, impuso ese argumento para convencer al Congreso de sumirse en la guerra, y permitir que avanzara.
Los demócratas del Senado, que debieron parar la guerra, ¡no lo hicieron! La aprobaron. Ahora tenemos una guerra que es un desastre, que no tiene solución. El Presidente de EU habla de una larga ocupación, que no podemos permitirnos. También existe la amenaza de una guerra contra Irán, que se extiende por el mundo, ¡porque la conducción demócrata en el Congreso no tuvo la honestidad y las agallas para ejercer su responsablidad constitucional de evitar que esta guerra ocurriera! Y cuando protestan por la guerra, o por los "temas", cometen un fraude: no la pararon cuando pudieron. Nadie movió un dedo contra Cheney por su fraude. Todos hablaron de lo malo que era el Presidente.
¡No pueden enjuiciar a este presidente! ¡No pueden declararlo culpable de premeditación! ¡No es lo suficientemente listo para saber qué es la premeditación! ¿Quieren detener la guerra? ¡Boten a Cheney! Cualquier persona seria sabe eso. Y si Cheney se va, [el secretario de Defensa Donald] Rumsfeld se irá, sus gallinazis se marcharán, y tendremos una nueva oportunidad para reorganizar y reconfigurar nuestra política nacional.
El asunto es que esto es fascismo. Lo que Cheney representa creo que Cheney es una marioneta, creo que su esposa es una ventrílocua; ella es la lista de la familia es la misma clase de amenaza que Adolfo Hitler representaba en 1933–34, y después. Si no lo paramos ahora, descubriremos lo que pasó en Alemania como nuestra propia experiencia hoy. Y, por tanto, eso es el asunto sobre el tapete.
El asunto en estos momentos no es quién ganará la elección del 2004, no es quién será presidente en el 2005. La cuestión aquí, en cambio, es si vamos a llegar a ese momento sin irnos al infierno. Tenemos que cambiar la política de EU, ahora, en dos respectos. Como hizo Roosevelt entonces, en una situación más grave hoy, tenemos que abordar la crisis económica que está destruyendo a nuestra gente y amenazando al mundo. Tenemos que bregar con el peligro de guerra, que puede llevarnos por el camino que tomó Alemania con Hitler, o a algo peor. Estos son las dos cuestiones que tenemos que abordar este año, no el año entrante, no de aquí a diez meses, no de aquí a cinco meses. ¡Ahora!
Y, por consiguiente, tenemos que cambiar al Partido Demócrata desde arriba, sacando a la pandilla derechista que ahora lo controla. Si no lo hacemos, y esos candidatos que no están dispuestos hacerlo, no valen nada.
Tomemos el caso, por ejemplo, de que sólo vale la pena mencionar uno de los nueve dizque candidatos, y ese es el senador [John] Kerry. Los otros no son necesariamente gente mala, pero no representan una propuesta seria contender por la candidatura a la Presidencia. Kerry, en cierto sentido, tiene algunos puntos a su favor. Por desgracia, hasta ahora, el senador Kerry ha representado el papel de Hamlet.
Ahora quiero hablar un poco de este tema de Hamlet, porque es un problema típico en la política estadounidense. Tenemos muchos hamlets en la política. Yo solía acusar a Clinton, quien me caía bien, y todavía es así, de representar el papel de Hamlet. Bien, como sabemos el senador Kerry tiene una hoja de servicio militar más bien distinguida. Él no es un cobarde; pero tampoco lo era Hamlet. Hamlet era un espadachín. Cuando asesinaron a su padre, ¡él estaba masacrando polacos! Era un espadachín, un soldado profesional. Blandió su espada por una cortina sin siquiera saber quién estaba detrás, y mató a Polonio. Hamlet era un guerrero, pero como él mismo dice en su soliloquio del Tercer Acto, después de que entiende las amenazas contra Dinamarca, que era su reino en ese entonces: Pero, cuando dejamos el tumulto de la vida, ¿qué es de nosotros? ¿Qué nos espera después de la muerte? Este pensamiento, nos dice el propio Hamlet, hace cobardes de nosotros. A mí no me hace cobarde; pero a Hamlet sí, y, en cierto sentido, acobarda al senador Kerry. Cuando tuvo la oportunidad de decir quién era el responsable del fraude de la guerra contra Iraq, cuando pudo haber dicho "Cheney", no lo hizo, sino que señaló al pobre Presidente, al que no puede condenársele de haber tenido la intención; a George Bush.
¿Qué quieren hacer? ¿Deshacerse del pobre George Bush y meter a Cheney de presidente? ¿Quieren sacar al tonto para que entre el diablo? Esa no es una buena política. Esa es la situación que enfrentamos.
La situación económica es parecida. Estamos ante a una crisis inmediata. Ahora bien, hay los que dicen que Europa es un problema, que Asia es un problema, que esos tipos en Ultramar son el problema. ¡Pero no lo son! Ellos son un problema. Yo los conozco mejor que ustedes, yo brego con ellos, he estado haciéndolo. Muchos de ellos son mis amigos, o les habló. Paso buena parte de mi tiempo en el extranjero, o bregando con círculos influyentes de países extranjeros, ¡como lo haría cualquier candidato decente a la Presidencia de EU! Porque la preocupación principal de EU, como potencia mundial, es dar cuenta de los tratos que tenemos con países en el extranjero: los que están al sur de nuestra frontera, los de África, los de Eurasia, bregar con China, con la situación de Corea, con la crisis de Japón, bregar con India, con Rusia, con Europa Occidental. ¿Dónde están nuestros políticos respecto a estos temas? En ningún lado. Están sentados aquí hablando de lo buenos que van a ser, sin decir nada. Pero yo he estado bregando con eso.
¿Cuál es la situación? En la actualidad tenemos el programa más grande e importante de expansión económica que jamás se haya soñado en la historia universal, que ahora empieza en Eurasia. China, por ejemplo, [emprendió] las obras hidráulicas más grandes de la historia. El Sudeste Asiático y China tienen el proyecto del Mekong, uno de los mayores proyectos hidráulicos de la historia. China está lanzando uno de los proyectos de construcción de ferrocarriles más grandes de la historia, e India negocia con este país uno de los programas hidráulicos más grandes del mundo, el proyecto hidroeléctrica [del río] Brahmaputra, en las fronteras de Asamm y el Tibet.
Europa sabe que está en quiebra, a no ser que pueda exportar hacia Asia. El segundo mayor mercado de exportación para Alemania es China; el que le sigue es la India. La supervivencia de las economías de Europa Occidental depende de aumentar su producción, sobre todo mediante la exportación y el comercio con el Sudeste Asiático, principalmente.
África está sometida al genocidio. Sin una recuperación en las Américas y en Eurasia, será imposible darle marcha atrás al genocidio que sufre África.
El problema hoy es que todos temen encarar de frente al FMI (Fondo Monetario Internacional). Como en las reuniones recientes en Europa esta semana, donde Berlusconi se dirigió al Parlamento Europeo, en su nuevo cargo [como Presidente de la Unión Europea]. El problema es: ¿están dispuestos estos amigos a avanzar buenos proyectos de la misma manera en que muchos estados [de EU] están dispuestos a promover buenos proyectos de construcción de infraestructura, bajo las condiciones actuales? Creo que unos siete estados discuten proyectos significativos. No están dispuestos a enfrentar el problema mayor. El asunto es que el actual sistema financiero y monetario mundial está irremediablemente en bancarrota. No hay forma de que esta economía mundial pueda seguir funcionando, en base a reformas pequeñas, dentro del sistema financiero y monetario actual.
¡Este sistema bancario mundial está quebrado! ¡Los principales bancos de EU están en la insolvencia! ¡Y eso quiere decir que el sistema de la Reserva Federal está en quiebra! Tenemos lo mismo con los bancos de Europa, con muy pocas excepciones: ¡están en la insolvencia! Aparte de China, casi todos los sistemas bancarios del mundo están quebrados. ¡Eso significa que el FMI está en quiebra! ¡Que el Banco Mundial está esencialmente quebrado! Y está quebrado porque sus políticas han sido desastrosas desde 1971–72.
Ahora bien, ¿qué hacemos en estas circunstancias? No hay forma de que podamos pagar las deudas del mundo. No hay manera de reprogramar las deudas mundiales y administrarlas. No se puede. Mucha de esta deuda tiene que eliminarse. Sin eso, no hay recuperación.
¿Qué hacemos? Hacemos dos cosas: primero, decimos que la responsabilidad principal del Gobierno es el bienestar general de su pueblo, tanto de las actuales generaciones, como de la posteridad. La responsabilidad fundamental del Gobierno es lograr esto de forma soberana; usar la soberanía del gobierno y los poderes soberanos de gobierno para proteger y promover el bienestar general, y el bienestar de la posteridad. Por tanto, cuando enfrentamos una bancarrota, por ejemplo la quiebra de un banco o una empresa local, y esa institución es esencial para esa comunidad, usamos el poder del Gobierno y tomamos control de esa institución para reorganizarla por bancarrota. Mantenemos la empresa funcionando; establecemos un programa bajo el cual seguirá funcionando y se recuperará de sus problemas y enfermedades. Eliminaremos lo que tengamos que eliminar, en términos de los papeles, pero mantendremos a estas instituciones funcionando para beneficio del bienestar general.
Tomaremos medidas para aumentar el empleo, como hizo Roosevelt. Y el único sector en que el Gobierno puede actuar de forma eficaz para aumentarlo es el de la infraestructura económica básica: transporte, proyectos hidráulicos, reforestación, generación y distribución de electricidad; cosas muy necesarias en estos tiempos. Estos proyectos, de la forma en que Roosevelt usó estos métodos, funcionarán, y funcionaron antes. De eso es que habla Europa. Eso es lo que piensan muchos estados de EU hoy.
!944 - Conferencia de Bretton Woods
convocada por Franklin D. Roosevelt
Por tanto, enfrentar el problema en serio quiere decir que, con el FMI en bancarrota, los gobiernos del mundo, las naciones soberanas del mundo, que son políticamente los dueños del FMI, en tanto potencias soberanas, tienen que someterlo a un proceso de reorganización por bancarrota, y tienen que hacer lo mismo con el sistema bancario de EU; reorganización por bancarrota. No podemos tener caos. No podemos tener a la gente muriéndose por un crac del sistema financiero. Hay que mantener el orden. Y debemos tener un programa de recuperación, para satisfacer las necesidades de las generaciones presentes y futuras.
Por tanto, el gran problema que enfrenta el mundo es el hecho de que, aunque muchos Gobiernos, incluidos los de Europa hoy día, o grupos de naciones en Europa, están dispuestos a seguir adelante con proyectos de infraestructura viables y necesarios, no lo están hasta ahora a enfrentar el problema mayor, y ese es: ¿quién reorganizará un sistema financiero–monetario internacional en bancarrota?
Ahí es donde EU que se ha convertido de lo que solía ser la mayor potencia productiva del planeta, en una sociedad consumidora, que es un parásito, un parásito depredador del mundo, y de sus propios ciudadanos es decisivo, por nuestra historia y por el poderío que representamos. Un presidente de EU, si convoca a las principales naciones del mundo ahora a someter al FMI a una reorganización por bancarrota, a un esfuerzo de recuperación económica mundial, eso funcionará.
Hay ciertas cosas en las que, como potencia internacional, deberíamos emplear ese poderío. No para convertirnos en un imperio no tenemos por qué convertirnos en imperio, pero el hecho de que tenemos un gran poder, una gran influencia, significa que debemos usar ese poder, no sólo para nuestro provecho, sino para la defensa de la humanidad. Porque podemos juntar a las naciones para que tomen decisiones que de otro modo no querrían o no tendrían las agallas para hacerlo. Lo mismo pasa en Asia. Hay grandes proyectos en marcha en Asia, pero tomar el control del sistema del FMI y reorganizarlo por bancarrota, que es lo que se requiere, eso no están preparados para hacerlo, sin el consentimiento y respaldo de EU. Necesitamos un presidente de EU que lo haga. Necesitamos un candidato a la Presidencia de EU, un presidente en ciernes, que les garantizará que eso ocurrirá. De otro modo no resolveremos este problema.
¿Quiénes son los sinarquistas?Ahora, regresemos un poco y preguntemos: "¿Quiénes son estos tipos, estos sinarquistas?" Literalmente son una organización. Déjenme contarles al respecto. Yo sabía muy bien lo que era esta organización allá en los 1960 y 1970. Conocía su descripción, pero no tenía los detalles más finos. Como resultado de mi trabajo con el Gobierno de Reagan, en mi proyecto de la IDE (Iniciativa de Defensa Estratégicandr.), se desclasificaron algunos documentos y los pusieron a mi disposición en los archivos nacionales. Me dijeron que fuera a recogerlos ahí, que ahí estaban para que los estudiara.
Esta era una colección de documentos de principios de los 1920 hasta 1945, sobre investigaciones del aparato de inteligencia militar de EU durante la guerra, la OSS (siglas en inglés para Oficina de Servicios Estratégicos; el antecedente de la CIAndr.), y también de la inteligencia francesa, la militar y otras ramas de la misma. Todo esto era sobre un grupo, archivado bajo la categoría de "Sinarquismo nazi–comunista". Este era el grupo que estaba detrás del proyecto Hitler, del proyecto Mussolini y demás; un grupo que se conformó así más o menos en 1920, al final de la Primera Guerra Mundial. Este es el grupo.
Bueno, este grupo tiene dos aspectos; el aspecto político de agentes y gente como Cheney, los seguidores de Leo Strauss, los mentados neoconservadores en EU hoy, sean del Partido Republicano o de la dirigencia del Demócrata. Los del DLC, por ejemplo, son sinarquistas, de esta categoría oficial en EU: Sinarquista nazi–comunista, de los 1920, 1930 y 1940. Todavía existen.
Detrás de gente como los Cheney y demás, quienes son instrumentos de este grupo, hay grupos de banqueros, de intereses financieros, que se remontan a los fondi del siglo 14, de los famosos banqueros lombardos, que provocaron la crisis de ese entonces. Estos pequeños grupos de gente, frente a una crisis financiera, y con su gran poder tras bambalinas, ellos dirán que en una crisis como ésta, tal como el desplome del sistema de Versalles, o el derrumbe actual, saben que los gobiernos, bajo presión, bajo la presión de la gente, tenderán a tomar medidas consistentes con el bienestar general de la gente y con la soberanía de las naciones. Por tanto, dirán: "Tenemos que impedirlo". Y el modo como lo hacen es estableciendo una dictadura que controlará la situación en esa clase de condiciones financieras.
Ese fue el caso en 1928–1933, y ese es el caso hoy. Pequeños grupos de intereses financieros y conozco hoy a muchos de ellos, en Nueva York y en todas partes, los mismos grupos que estuvieron tras la campaña de Hitler entonces. Estos son los grupos a los que representan los neoconservadores.
Así que el problema es esta correlación entre la crisis financiero–monetaria, y la guerra y el fascismo, o cosas como el fascismo. Y cada vez que entramos a una crisis, en el siglo 20 o ahora, estos grupos empezaron a moverse en esa dirección. La idea de establecer una dictadura e irse a la guerra como una forma de controlar una situación, para garantizar que no surjan los gobiernos que harán las reformas que podrían dañar los intereses de ciertos grupos financieros. Y eso es lo que enfrentamos hoy.
Así que mi trabajo es muy sencillo a ese respecto: yo sé qué hacer, sé quién es el enemigo, sé cuáles son los remedios generales, tengo conocimiento de lo que la gente piensa sobre esto alrededor del mundo, sé lo que EU podría hacer con éxito para ofrecer liderato; algo que no encuentra uno en los estratos políticos dentro de EU. Por tanto, mi trabajo es actuar como si fuera el presidente.
Y esto es lo que sucede. Sucede, por ejemplo, con la acogida que tuve en Turquía recientemente, o en cómo me recibe la prensa árabe, o mi participación en una conferencia importante en Bangalore, India. Mis reuniones en diversos países. Estas son las cosas que discuto con ellos, este tipo de opciones.
Estoy preparado para ser presidente de EU; excepto por un problema, necesito un Gobierno. Ahora, cuando veo estos candidatos, y a otra gente, veo en un sentido muy práctico: "¿Dónde está mi Gobierno?" Para mí, un Gobierno significa varias cosas: obviamente, las instituciones típicas del Gobierno, y tenemos esas instituciones. Pero me refiero a un equipo. Recuerden que cuando Roosevelt se convirtió en presidente en 1933, entró con un programa, llamado el Nuevo Trato, y entró con un equipo. Los primeros treinta días no los primeros noventa, o cincuenta fueron decisivos. Lo que hizo en esos primeros treinta días determinó el éxito de su Gobierno.
Así que el Gobierno de EU, debe tener esta forma, tiene que ser un equipo, yo debo tener mi equipo. Hay un segundo equipo del que quiero hablar también: el equipo de transición. Mi equipo es, [por ejemplo,] escoger al vicepresidente, o la gente clave; tal como Roosevelt escogió sus figuras claves. Cada uno tendrá una misión y, como grupo, estarán orientados por esa misión, para resolver problemas. También busco gente en el Gobierno, entre los militares, y en otras instituciones, gente que yo sepa que es confiable, que se puede depender de ella; tratando de saber quién es y de conformarla como equipo. El día que entre a la Casa Blanca, lo haré con un equipo listo para tomar posesión, como lo hizo Roosevelt, y resolver los problemas.
Pero se necesita un segundo equipo. Por desgracia para esta nación, no soy presidente. ¿Qué pasa si sacamos a Cheney y a los gallinazis, a los neoconservadores? Bueno, tendremos una nueva situación en EU. Recuerden que la gente que se apoderó del Gobierno, bajo George Bush, después de lo del 11 de septiembre, son un grupo pequeño, relativamente pequeño; unos cuantos cientos, a lo más, con un núcleo menor. Este es un Gobierno ilegítimo, una dictadura, una junta que dirige el Gobierno de un presidente que en realidad no lo es, que actúa en base a emociones no siempre placenteras; pero en realidad el pobre tipo no sabe lo que hace, sólo quiere que lo reelijan.
Por ejemplo, queremos que este tipo, que quiere que lo reelijan, haga un trabajo con lo de la paz en el Oriente Medio. Queremos la paz entre palestino–israelí, ya, lo necesitamos ahora; no queremos que esto se salga de control. Queremos hacer algo sobre este lío que Cheney y Rumsfeld crearon en Iraq. Es una situación sin remedio. Es peor que Vietnam, en términos de su potencial. Es un Vietnam en el desierto. Y se asemejará cada vez más a eso conforme pasen los días. Es una estupidez mas allá de lo creíble.
Pero regresando al Gobierno, ¿quién se opone a esta guerra contra Iraq? Por lo que sé, la mayoría de los oficiales retirados del Ejército de los EU y la Infantería de Marina, y también algunos de la Fuerza Aérea y la Armada. Cualquier persona competente, entonces y ahora, consideran que esto fue una porquería. Bajo ninguna condición debió involucrarse EU en esta guerra. No sólo presentaron objeciones, ¡sino objeciones específicas!
Por ejemplo, en el caso de Iraq, supongan que hubo una razón legítima para invadir; que no la había. No había necesidad de hacerlo; no era legítimo. No había razón para ello. Pero supongan que la había: ¿qué hubiera requerido? Se hubieran requerido más de diez unidades. Diez unidades. Esto es, un par de divisiones con equipo pesado en cada una, con fuerzas auxiliares, incluyendo médicos, con todo lo demás. Porque cuando invades un territorio, ¡en ese instante eres responsable de mantenerlo y bregar con él! ¡El objetivo es que sea un éxito! Es lograr la pacificación exitosa del territorio que invadiste, ¡y salirte! Como lo intentamos en Europa. Entrar, y salir.
Eso significa que asignas desde antes fuerzas enteras, a cada área de las unidades, cuyo propósito no es la mera invasión, sino la ocupación, y salirse. Organizas a las instituciones existentes. No tratas de destruirlas y empezar de cero. Las organizas de inmediato. Encuentras a la dirigencia local y, en cada caso, ¡pones todo a funcionar de inmediato otra vez! Pones a funcionar a los bomberos, el agua, el abasto de alimentos, los hospitales. ¡Pon las cosas a funcionar y salte!
Nuestros comandantes militares que criticaron esto, hablaron muy claro. Todavía lo hacen, y la locura todavía continúa. Tenemos a uno de mis viejos enemigos, un idiota, [Paul] Bremer, que está ahí como el zar del país, empeorando cada día el desastre. Es una decisión idiota tras otra.
De modo que tenemos en nuestras instituciones, en este caso las instituciones militares no sólo a los uniformados, sino a los que trabajan como civiles en esa división, en los servicios militares, a los que son competentes, y que saben cómo hacer las cosas. Eso es parte de lo que tenemos. Tenemos diplomáticos, activos o retirados, que tienen competencia en estos asuntos, que sirven a nuestro Gobierno con lealtad, que puede llamárseles para que den su consejo. Ellos están ahí.
Así que, si eliminamos algunos de los miembros de esta junta, que dominan al Gobierno en la actualidad, y mandamos a Cheney de regreso a Wyoming a producir papas, encontramos donde botar a Rumsfeld; sacamos a todos estos tontos. Tenemos en el Gobierno, alrededor de este pobre presidente, gente en el ramo ejecutivo, o asociado al mismo, que representa toda la inteligencia y la capacidad necesaria para hacer un trabajo honesto, y mantener las cosas andando; con cierta directriz política. Si podemos sacudir al Congreso para ponerlo en condiciones, en particular poner en forma al Partido Demócrata, haremos un muy buen trabajo.
Ya han visto al grupo alrededor de[l jefe de la Junta de Asesoría de inteligencia del Presidente, Brent] Scowcroft, la vieja turba de Bush. Ellos han venido comportándose al respecto. Gente como John Dean y su caterva. Se portan bastante bien; no siempre hacen lo correcto, pero son sanos. Así que tenemos republicanos y demócratas perfectamente sanos. Si eliminamos este factor de la junta, y nos damos cuenta de lo que nos ha sucedido, y lo repudiamos, e intentamos volver a la normalidad, en el próximo año y medio aproximadamente, podemos sobrevivir en términos del gobierno cotidiano. Podemos restaurar nuestras relaciones con naciones de Eurasia, y con las de Centro y Sudamérica. Así, tendríamos otro equipo, uno que contaría con las capacidades de gente en servicio en el Gobierno, o asociadas al mismo, que podrían venir y aconsejar a este pobre Presidente sobre qué debe hacer.
¡Pobre títere! Digo, no pretendo lastimar al hombre; él ya se ha hecho bastante daño solito ¡Nació tonto! ¡Pero es el Presidente! Y tenemos que tener el mínimo de crisis en nuestras instituciones. Por tanto, este Presidente, de preferencia, debe sentarse ahí. Pero debe aprender a seguir las instrucciones de aquéllos que saben más que él, y confiarles un mensaje. Ya saben, ¿cómo manejas a un Presidente tonto? Le dices: "¡Mire marioneta! Presidente Títere, señor Títere, nuestro trabajo es hacer que su Presidencia tenga éxito mientras usted esté en el cargo. Si se comporta y nos hace caso, le aseguramos que saldrá limpio de aquí, y tendrá un buen retiro. Y le llamarán `señor Presidente' después de eso, aún después de que haya salido". Así es como lo manejas.
Lo que propongo hacer con el pobre títere es decir: "Protejan al tipo. Tiene un mal talante, es difícil bregar con él. Quizás tengas que hablar con su mamá sobre él, decirle qué vamos hacer con él". Pero este es el presidente. Debemos protejer nuestras instituciones constitucionales, y la mejor forma de hacerlo es sacando a estos vagos, y darnos cuenta de que tenemos ya a un equipo potencial ahí: gente en el Gobierno, en el poder ejecutivo, divisiones de especialistas, gente preparada que, cuando se le pide actuar en torno a un tema, a una idea, puede mantener este barco a flote.
Bajo estas circunstancias, frente a la crisis financiera internacional, y a las oportunidades que Europa, y Asia en particular, le presentan a EU, estoy seguro de que estos individuos, sin la carga de los neoconservadores, y viendo la crisis que enfrentamos, responderán de manera inteligente a nuestros amigos en el extranjero. Tengo cierta idea de lo que pasa en Francia, y averiguaré más en las próximas semanas y meses. Sé algo de lo que pasa en Italia, lo que pasa en China y en la India, algunas cosas del mundo árabe, y hablo constantemente con diplomáticos importantes y otros de todo el mundo. Tengo un buen sentido de qué el mundo esperaría de EU. Conozco el "trato", como lo llaman, al que podemos llegar. Conozco la crisis que enfrentamos.
Podemos sobrellevar muy bien esto, aun con este Presidente, si sabemos cómo conducirlo. Lo sacaremos de la Presidencia en enero de 2005, diciéndole: "Señor Presidente, usted es el 'señor Presidente', usted siempre será el 'señor Presidente' para nosotros. Ahora váyase a su casa y descanse".
Entonces, en ese sentido, yo tengo que ser el presidente en funciones de EU, simplemente porque ahora no tenemos uno a la mano. Tenemos un presidente sentado en la silla, que es lo que hace mejor cuando no está levantando pesas o lo que sea, pero no tenemos a un candidato a la Presidencia. Nadie en el Partido Repúblicano, ni hasta ahora en el Partido Demócrata. Por supuesto, yo no atacaría al senador Kerry. Le tengo un gran respeto. Creo que su esposa tal vez sea mejor que él, puede que sea más dura. Pero está bien, es un buen individuo. Trabajaremos con él, por lo que representa, pero no esperemos de él lo que no es. Él no es un presidente para crisis de esta naturaleza. Y el resto son unos pobres perdedores comparados con él.
A lo mejor muchos de ellos puede que sean útiles, que desempeñen papeles útiles. Por ejemplo [el congresista Dennis] Kucinich, él nunca será un presidente, pero tiene un base de apoyo interesante, a la que cualquier figura política en EU prestará atención. Otros representan bases de apoyo a las que cualquier persona en un alto cargo considerará. Es con lo que trabajarás. Pero ninguno está siquiera cerca de ser un presidente, y ni siquiera le llegan a Kerry.
Por tanto, en este período, tengo que actuar como un presidente en funciones.
Hace un par de días, el domingo pasado, hice una presentación en una reunión en la ciudad de Nueva York ante varios cientos de personas, que se grabó en video y pronto estará disponible en la internet. Pueden comparar eso con lo que he dicho hoy aquí hasta ahora. Es un poco diferente, pero en esencia es lo mismo; es complementario. Así que pueden tener una idea de exactamente cuál es mi posición , hacia dónde voy, y lo que pienso. Creo que lo mejor en este momento es que ustedes se dirijan a mí. Porque lo que hice fue darles un esbozo, y ustedes deben tener preguntas urgentes que hacer, que llenarán los huecos.
Esta es parte de la discusión de tres horas que LaRouche sostuvo con el público en Washington y por internet. Debra Hanania–Freeman, vocera nacional de la campaña presidencial de LaRouche, moderó el intercambio. La última hora de preguntas, se dedicó al Movimiento de Juventudes Larouchistas (MJL), y fue moderada por David Nance, de Baltimore, uno de los dirigentes del MJL. Hemos abreviado las preguntas.
P: Señor LaRouche, usted ha dicho que el FMI y la mayoría de las instituciones de Europa y EU tienen políticas que han fracasado. ¿Cuáles son esas políticas y cómo hay que cambiarlas? Mi segunda pregunta es: usted indicó que algunas acciones de Alan Greenspan y otros pueden considerarse como criminales o incompetentes. Asumiendo que sí saben lo que hacen, ¿cuál cree usted que es la motivación detrás de estas acciones, y cuál es su fin último?
LaRouche: Bueno, el juego es muy sencillo. Verán, es un juego grande. El problema que tiene la gente con una pregunta como esa, y creo que la persona de Nueva York que preguntó no tuvo ningún problema entendiéndola, es que el dinero no es real. Esa es la clave.
El dinero es papel. ¿Alguna vez has hablado con un billete de un dólar? ¿Qué clase de conversación tuviste? ¿Qué es el dinero? El dinero, en el mejor de los casos, bajo nuestras leyes que ya no se obedecen, es moneda emitida por el Gobierno con el consentimiento del Congreso; es decir, el ejecutivo lo emite y el Congreso lo aprueba, en especial el tesorero, pero bajo potestad del presidente.
Pero, ¿qué es? ¿Por qué circulamos el dinero? ¿Cuál es su valor? Su valor es la capacidad del Gobierno de controlar su valor, administrándolo. Una de las funciones principales del Departamento del Tesoro del Gobierno de EU es administrar la moneda, su circulación, mediante los impuestos, mediante tasas de interés, tasas de interés preferenciales, a través de la legislación que el Congreso aprueba, y así por el estilo. Entonces, ¿que fluya el circulante para hacer qué?
Tomemos lo que ha pasado desde 1966 en la economía estadounidense, comparado con lo que debió haber pasado. Hay tres curvas que nos dicen cuál es el sistema monetario de la economía estadounidense. Una es llamada curva de aumento de los agregados financieros, la segunda es el ritmo de emisión monetaria, y la tercera es el aumento o desplome de los valores físicos per cápita y por kilómetro cuadrado, de los activos físicos netos.
En este período, desde 1966, tenemos una tendencia, no uniforme, sino constante. Los agregados financieros crecieron hasta 1999. La expansión monetaria se inyectaba a los mercados financieros, pero el valor físico de la producción per cápita de EU, del consumo y de la producción, se desplomaba. Vean a nuestras familias, miren al 80% de las familias con menores ingresos. Han venido desplomándose. El 80% de la población de menores ingresos en EU ha venido desplomándose. Vean las condiciones de vida, vean la situación de los niños cuyos padres trabajan fuera todo el día, vean las escuelas, los servicios de salud, la infraestructura económica básica, todas estas cosas que afectan a la persona típica en el 80% de los de menores ingresos; se desploma, incluyendo el empleo, las fábricas, los lugares de trabajo, todo.
Entonces, ¿cuál es el problema? El dinero crece en valor nominal, pero el valor real que recibe se desploma. Ahora bien, el propósito del Gobierno al administrar el dinero, es garantizar que los precios no vayan en una dirección contraria al valor de los bienes tangibles; por ejemplo, en cuanto ingresos y demás, el nivel de vida, la productividad. Lo que ha sucedido es que entramos a una sociedad consumista posindustrial, que es depredadora, y que vive saqueando al resto del mundo, como un parásito, como Drácula. Hemos usado nuestro poder, nuestro dominio sobre el FMI, para dictar el valor relativo de las monedas y las condiciones de vida del mundo, y saqueamos al mundo por su mano de obra y productos baratos para lo que nosotros queremos consumir; y ya ni siquiera pagamos lo que importamos, como demuestra nuestro déficit de cuenta corriente.
Lo que debería ser el caso es que la moneda debería regularse de manera tal, que los precios financieros no eleven los valores físicos relativos; es decir, una política antiinflacionaria. Hacemos eso de varias maneras. Por ejemplo, solíamos tener un programa de incentivos fiscales con [el presidente John F.] Kennedy. La idea es que, si un ciudadano va a invertir, en vez de tomar las ganancias de una empresa y distribuirlas a cada accionista, el valor del accionista, las invierte en el mejoramiento de la producción de esa empresa invirtiendo ese capital en mejor maquinaria, herramientas y demás, o haciendo un aporte a la comunidad mediante donativos en su beneficio, de modo que esa persona reciba un beneficio en cuanto a los impuestos que el gobierno estatal, federal y local le imponen. Y esa es la manera en que normalmente manejábamos la moneda. Con legislación, impuestos, etc., con el propósito de decir que tendremos una política de un dólar fuerte. Eso quiere decir que el contenido del dólar será tal, que la persona que ahorra con él, al hacerlo, encontrará que ese dólar vale más en capacidad de compra el año entrante, de lo que valió este año. Ésa es una política cuerda respecto al dólar.
El problema en este caso, es que lo que han hecho es subir el dólar. Cuando [el secretario del Tesoro de EU] Bob Rubin y [el presidente] Bill Clinton enfrentaron la crisis en agosto–septiembre de 1998, la llamada crisis de los [bonos del gobierno ruso] GKO, la segunda gran crisis internacional, Bill fue a Wall Street y al Consejo de Relaciones Exteriores [de Nueva York], y dio un discurso sobre reformar al mercado. Y luego algo salió del sótano de la Casa Blanca y amenazaron con hacerle un juicio político a Bill justo cuando empezó hablar de la reforma monetaria. En ese momento, con las conferencias de octubre sobre política monetaria en Washington, EU se movió con otras naciones en dirección a lo que se llamó la política de un "muro de dinero", donde el narcolavandero George Soros desempeñó un papel decisivo. George Soros fue uno de los asesores en esto. Veían avecinarse una crisis brasileña en febrero de 1999. Así que lo que hicieron para tratar de parar esa crisis fue inundar a Brasil con dinero de George Soros, y darle el control del Banco Central.
En ese momento, desde la primavera de 1999 hasta la del 2000, fue obvio para nosotros que la cantidad de dinero que estaba metiéndose al sistema para tratar de evitar que el dólar se desplomara, excedía la cantidad de pasivos refinanciados. En otras palabras, ya tenía lugar un proceso hiperinflacionario. Para la primavera del 2000 era obvio que este proceso hiperinflacionario era sistémico, y no episódico; no era un fenómeno de una sóla vez, sino un problema sistémico.
Así que desde entonces EU ha estado en quiebra, que es como hice mi pronóstico en un principio de lo que iba a pasar con Bush, antes de que entrara a la Presidencia. Dije, el hombre es un estúpido, por tanto, continuará estas políticas económicas y la economía se hundirá, y me temo que alguien lanzará un "incendio del Reichtag" para tratar de imponer una dictadura en este país. Y eso es precisamente lo que ocurrió el 11 de septiembre de 2001. Esa ha sido la tendencia.
Ahora llegamos al momento en que todo el sistema hiperinflacionario está listo para desmoronarse. Esta gente no piensa en el dinero, lo que piensa es que, si puedes controlar al mundo, si eres el dictador del mundo, puedes determinar quién tiene dinero, y cuál es su valor. Es un viejo juego, es el mismo juego que siguió Europa en el siglo 14, y que condujo al desplome del sistema bancario lombardo y a la llamada Era de Tinieblas del siglo 14. Pautas de esa índole. Ese es el juego ahora. Esta gente tiene en mente una política económica y financiera hitleriana, al igual que en la política militar, de usar armas nucleares contra el mundo. Simplemente tienen que entender cómo funcionan sus mentes podridas, como yo lo sé. Así es precisamente como piensan, y como lo hacen.
El punto es que el ciudadano a menudo dice: "Bueno, ¿cómo bregamos con esto?" Muy sencillo. Elimina su poder. Si no estás listo para actuar, para eliminar el poder de alguien que está por destruir la civilización, no preguntes cuál es la solución, ¡elimina su poder! Ese es el poder del gobierno representativo. Haz que funcione, usa el poder del Gobierno, movilízalo para que use su autoridad legítima para poner fuera de combate a esta gente. Si no, pasará lo peor.
P: ¿Qué podemos hacer nosotros en estados de poca población para dar marcha atrás a esta política de control del Partido Demócrata por parte del DLC? A nivel nacional no tratarán de mantenerlo a usted a raya, ¿verdad? ¿Tratarán de hacerlo?
LaRouche: ¡Claro que tratarán! Así es como se comportan. Son hampones, son nazis. ¿Qué puedes esperar? Una vez que entiendes que son gángsters, no hay problema.
¿Cómo derrotar a un hampón? Uniéndonos en su contra. Eso es lo que tenemos que hacer, eso es lo que yo estoy haciendo.
Sí, arriesgo el pellejo. Tengo que hacerlo. Si alguien no arriesga el pellejo y asume el liderato, ¿cómo unirás a la gente? Hay gente que representa grupos, un estado pequeño, o un grupo en un estado pequeño, ¿y quieres que asuma el liderato nacional? No. Quizá uno de ellos quiere hacerlo. Eso está bien. Pero en general alguien tiene que asumir esta causa que involucra algunos estados, o la mayoría de ellos, y asumirla para unir a la gente y ser la punta de lanza en el asunto.
Alguien tiene que asumir la conducción. Es como en la guerra; alguien tiene que tomar la conducción. Yo lo hago. Es la única forma que conozco para hacerlo. Es la única manera que ha funcionado en la historia.
La política es riesgo. La vida es riesgosa. Todos somos mortales. Como he dicho en varias ocasiones, el problema del Hamlet es que la gente se preocupa por el riesgo contra su vida.
Ya saben, de algún modo la población ha perdido su verdadera religiosidad, porque no pueden bregar tolerar la idea de que son mortales. No tienen un sentido de la inmortalidad. La persona que tiene un sentido de inmortalidad está preocupada, no por si llegará a viejo, sino más que nada por cómo gastan esa vida mientras la tienen, y qué dejarán. Antes la gente se preguntaba qué iba a dejarle a sus hijos y nietos, a la comunidad, y a otros. La generación del 68 no piensa así, no lo hace; piensa más bien en su próximo cambio de estilo de vida. Si tienen hijos dicen: "¿Para qué hicimos eso? Era un mal estilo de vida. Quiero un estilo de vida diferente".
Entonces, los de la generación del 68, que ahora tienen cincuenta o sesenta años de edad, que ahora son los que conducen las instituciones de EU, son gente que no tiene un coraje intrínseco. Porque las generaciones anteriores estabamos dedicadas a lo que sería el resultado de nuestra vida para la generación de nuestros nietos. Pensábamos en nuestros abuelos y también en la generación de nuestros nietos. "¿Qué significa nuestra vida?", nos decíamos, "¿Podemos estar orgullosos de lo que somos? ¿Estamos complacidos y contentos de ser lo que somos? ¿Estamos haciendo lo que creemos que deberíamos hacer con nuestra vida, esta vida mortal que tenemos?
Hoy la mayoría de la gente, en esta cultura, no tiene ese sentido de compromiso para con las generaciones pasadas y futuras. Ese es el problema con la juventud. Es por eso que organizo un movimiento de juventudes, porque ellos saben que la generación de sus padres en realidad no los quiere y, por tanto, saben que son la generación sin futuro. Así, están dispuestos a pelear por un futuro, para ellos y para las generaciones futuras, y quizás inspiren a la generación de sus padres para que regresen a la vida y se movilicen.
Creo que el pueblo estadounidense necesita una sacudida, y también Europa Occidental. Tienen que enfrentar el hecho de que ha habido una crisis económica, esta clase de crisis, pero ha habido una crisis moral. No una crisis de los valores morales como dirían algunos fundamentalistas, sino una crisis moral en el sentido de, ¿cuál es la diferencia entre el hombre y la bestia, entre el hombre y un animal? "¿Por qué soy diferente a un animal? ¿Qué hago, por tanto, como persona que sabe que es mortal? ¿Cómo gasto esa vida mortal que tengo?" Y ese sentido de mortalidad, ese sentido de inmortalidad, es lo que falta, como resultado de la generación de la búsqueda del placer, que surgió de la contracultura posterior a 1964 del rock, las drogas y el sexo, y cosas parecidas. Ese es nuestro problema.
En estas circunstancias, los que tenemos el coraje para pelear, tenemos la responsabilidad, porque sólo nosotros estamos dispuestos a ser líderes. Otros a lo mejor quisieran considerarse líderes, pero no tienen las agallas para hacerlo.
P: Señor LaRouche, ¿qué debemos hacer para acelerar en enjuiciamiento contra Dick Cheney?
LaRouche: Bueno, yo lo estoy haciendo; creo que más de lo que estoy haciendo bastará. Lo hago por todo el mundo. Y tenemos un muy buen público y una gran receptividad para ello, porque el mundo está muy preocupado por todas estas cosas, como la propagación de la situación en Iraq. La propagación de la guerra hacia Irán. Un bombardeo nuclear contra Corea del Norte, que algunos quisieran hacer de inmediato, y cosas así. Están preocupados; en particular en Europa están muy preocupados por esto. En los círculos de las Naciones Unidas están muy preocupados.
Es obvio que si uno quiere detener esto, no hay manera, en el corto plazo, de hacerlo; excepto enfocándose intensamente contra Cheney, en que tiene que renunciar, o en el hecho de que el que no haya renunciado es el gran escándalo del día. Porque puede enjuiciársele.
Recuerden que las pruebas son claras. En la Constitución estadounidense concentramos un gran poder en el poder ejecutivo, como ningún otro Gobierno constitucional del planeta lo tiene. Los fundadores [de esta nación] estaban preocupados, y así lo expresaron, de que un ejecutivo pudiese utilizar dicho poder para llevar a la nación a la guerra, tal como el rey Jorge III emprendió la guerra contra las colonias americanas. Entonces tenemos este balance de poder en ciertos renglones del poder ejecutivo, pero en especial con respecto al poder de declarar la guerra.
Como muchos de ustedes saben, tenemos dos categorías de un gran fraude contra el Gobierno. Una es el fraude que un ciudadano lleva a cabo contra el Gobierno, que puede costarle cinco años por cada uno. Otro es es el de un funcionario del Gobierno contra el propio Gobierno. Fraudes, por ejemplo, como el del que se acusó al Gobierno de Nixon.
El más alto nivel de fraude, que es como la traición absoluta, explícita, como la define la Constitución, es un alto crimen que involucra un fraude que hace que EU se vaya a la guerra. Tenemos el precedente de esto en el famoso discurso de Lincoln sobre la Resolución Spot de 1948, sobre el plan de Polk de irse a la guerra contra México, donde esto fue explícito. Cuando un funcionario del Gobierno usa su influencia para mentir, para inducir al Gobierno a declarar la guerra, y queda demostrado que la guerra, una guerra equivocada, sucedió bajo un pretexto falso, debido a una mentira, este es un crimen que representa traición. A estas alturas es absolutamente claro que Cheney cometió ese crimen, y que toda su pandilla de cómplices, toda la escoria que le acompaña, entra en el mismo paquete, y que Rumsfeld y sus dentaduras postizas son igual de culpables.
Por tanto, la clave en esto, primero que nada, es establecer un pricipio de derecho. ¿Creemos que estos fundadores tuvieron razón? ¿Pensamos que la ley pertinente es correcta, cuando dice que un alto funcionario del Gobierno que usa su influencia de forma incorrecta, fraudulenta, para inducir al Gobierno a declarar la guerra, es culpable de altos crímenes y faltas? Nuestra primera tarea es señalar esto.
No es preguntar, ¿cómo hacemos que enjuicien a Cheney? Ésa es la forma de proceder para que lo enjuicien. En el proceso, es más importante cómo procedes en el proceso que el proceso mismo, porque la gente a la que le importa el Gobierno constitucional siempre luchará para preservar la integridad del proceso de gobierno constitucional. Por consiguiente, nuestra principal responsabilidad no es decir qué funcionará o no, eso no es el asunto. Nuestra primera responsabilidad es defender un principio de Gobierno constitucional.
Cuando sabemos que un funcionario del Gobierno ha cometido un fraude, que representa altos crímenes sobre el poder de EU para declarar la guerra, tenemos que hablar, hablar de forma persistente. Tenemos que exigir que se aplique la ley, y debemos decir que lo menos que puede pasarle a este desdichado es que renuncie, porque estamos tan contentos de que lo haga, que no le hacemos más nada. Sólo "sáquese". Es lo que hicimos con Nixón. Le dijimos: "¡Sáquese de aquí!" Y lo hizo. Lo que Cheney ha hecho es mucho peor que cualquier cosa que Nixón haya hecho.
Nuestro problema no es decir: "¿Funcionará?" Así es como hablan los de la generación del 68. Nuestro problema es decir: "¿Qué debemos hacer? ¿Cómo debemos actuar para preservar el principio constitucional de gobierno?" Y eso es lo que hago.
Creo que actuar conforme a un principio funcionará, porque en el proceso político lo que necesitamos principalmente es hacer que nuestra gente en EU vuelva a pensar en términos de principios de gobierno, a actuar conforme principios, no la conveniencia o el oportunismo. Porque cuando ganamos luchando por un principio, ganamos más que sólo la pelea; ganamos el Gobierno, la clase de gobierno que queremos dejar a nuestra posteridad. Y también, en realidad, es la mejor manera de pelar, la mejor forma de ganar.
Freeman: Quiero anunciar algo que nos complace: que tenemos una página de internet en español. La dirección electrónica es www.larouchein2004/spanish, y queremos que nuestro público de habla hispana la utilice. Tenemos dos preguntas.
P: Hola, soy miembro del tercer equipo de la juventud [larouchista] en Los Ángeles. En EU tenemos un buen sentido de nuestra misión, y queremos recuperar nuestro país. Usted ha dicho muchas veces que la crisis podría evitarse con un movimiento dentro de EU. Entonces, ¿qué papel desempeñará el MJL internacional en este contexto? Y, ¿cuál es nuestro papel especial aquí en EU respecto a nuestros amigos en otras partes del mundo?
P: ¿Cúal será el papel del MJL cuando usted esté en la Casa Blanca?
LaRouche: Voy a invertir el orden de las respuestas, porque fluyen mejor y más rápido así. Primero, el Movimiento de Juventudes. No creo que todos sepan lo que es. El movimiento de juventudes está basado en un grupo de gente, de entre 18 y 25 años de edad, lo que significa que emocionalmente son adultos, jóvenes adultos, no adolescentes. Tienen edad universitaria, y por tener menos de 27 años, todavía no han sufrido muerte cerebral.[
Este es un fenómeno muy importante, porque el movimiento de juventudes se basa en cierto programa educativo y en nuestra vida universitaria actual. Había un individuo famoso, [Lawrence] Kubie, a quien refería hace algunos años, y quien hizo un estudio sobre esto. Yo también experimenté esto como consultor administrativo; hice estudios parecidos. Hay una tendencia en EU en la que la persona en los últimos años de la universidad, o en la vida profesional, o poco después, deja de funcionarles el cerebro. Esto es, siguen haciendo lo que se les entrenó para hacer, e incorporan nuevas técnicas a lo que ya saben, pero su creatividad está acabada; ya no pueden realmente hacer descubrimientos profundos. Kubie se refería a esto como la "distorsión neurótica del proceso creativo", y en especial afecta la productividad científica. Si no son creativos para los 26 o 27 años de edad, en general ya no la harán, desde el punto de vista científico.
Ahora bien, el programa educativo que he trabajado con los jóvenes se basa principios de lo que conozco al respecto. Y así, inicié con un trabajo particular de Carl Gauss, que tiene implicaciones profundas para la educación. La idea es que al dedicarse a la autoeducación, como en una universidad rodante, desarrollarán, más pronto, poderes intelectuales muy superiores a los que pueden desarrollar en una universidad. Y funcionó. No se preocupen, el Partido Demócrata está muy triste con esto, porque esos ganapanes descubrieron que nuestros jóvenes, que entraron a la política, digamos, hace un par de años, son más inteligentes que los funcionarios del Partido Demócrata, sobre prácticamente cualquier tema.
Entonces, lo que intento hacer, no sólo es tener un movimiento de juventudes, sino que tiene un propósito. Estoy tratando de revivir a EU, y al mundo, trato de darle marcha atrás al síndrome del miembro de la generación del 68, a la decadencia que se apoderó de la población de EU, en especial de 1964 a la fecha. Porque no tenemos, como ven hoy en la dirigencia de la industria, la política y demás. Estos individuos con los que tenemos que bregar, en relación a mi generación, no existen, son torpes para administrar las cosas. Y la mayoría de los que son mayores lo saben. No valen mucho. A veces tratan de hacer el bien, pero simplemente no tienen la capacidad de juzgar una situación de forma eficaz y ofrecer un un buen liderato.
Lo que me preocupa es el liderato futuro de EU; la gente entre los 18 y 25 años. En diez años serán el nuevo estrato de la conducción de EU, y de otras partes del mundo. Por consiguiente, lo que tenemos es un proceso de regeneración del pueblo estadounidense, de regeneración del proceso político, poniendo sangre nueva. Porque estos jóvenes, si continúan con su tarea, serán muy listos. Serán el nuevo liderato de EU. No pondrán a la gente en campos de concentración, o algo, o a un asilo, sino que representarán la nueva vitalidad. Tomarán la responsabilidad por el liderato.
Por ejemplo, vean el Congreso, o las legislaturas estatales hoy. Vean a los ayudantes de los congresistas. ¿Qué edad tienen normalmente? ¿Cuántos años tienen los ayudantes de los congresistas? Menos de 25, menos de 27. Ésa es la generación que representa el futuro político normal, del Partido Demócrata en particular. Y mi preocupación es hacer, o que ellos mismos se hagan, los nuevos dirigentes que necesita el proceso político. No sólo en la política, sino también en otras esferas. Algunos quizá están dotados como potenciales futuros científicos. Eso me complace mucho. Así que este es un movimiento para regenerar al pueblo de EU, para sea bueno de nuevo.
P: Señor LaRouche, quiero que me explique, lo más que pueda, la diferencia entre las políticas de recuperación de Roosevelt y las de Keynes.
LaRouche: El problema es éste. EU fue la primera nación que creó una forma de gobierno conducente, moderna, nuestro sistema. El poder para crear deuda y dinero reside en el Gobierno federal, esto es, en un poder que ejerce el poder ejecutivo, con el consentimiento del Poder Legislativo, que le da todo lo que necesita. Así, nuestro sistema se basa en el banco nacional, y el sistema de la Reserva [Federal] es pura basura bancaria. El Tesoro de EU crea el crédito bajo la autoridad constitucional, trabaja junto con los bancos nacionales para manejar el dinero que circula y controla en la economía, y el Tesoro regula el sistema bancario privado. Entonces, el gobierno es responsable del crédito.
En Europa esto no sucede así, con una que otra excepción en lo que se ha creado. Europa nunca se ha civilizado a este respecto. Europa heredó, hasta el momento, el sistema de la banca veneciana, bajo el cual, ciertas formas feudales tomaron el sistema monárquico, que era la autoridad estatal, el aparato de Gobierno, y un sistema parlamentario, que es una reforma, una democratización del sistema feudal. El tercer brazo del gobierno es un sistema bancario dependiente, controlado por un sindicato de banqueros privados, y se le llama banca central. Así, el sistema europeo se basa en el sistema bancario bajo el sistema de EU, que es el concepto de Roosevelt; aunque hizo algunos compromisos con la Reserva Federal.
Bajo ese esquema de banca nacional de EU, la fuente de crédito nacional para generar el crédito es el Gobierno federal. Funcionamos bajo el principio de banca nacional; nosotros creamos nuestro propio crédito, mientras que en un país europeo el sistema de banca central tiene autoridad independiente, con alguna influencia del Gobierno, sin autoridad independiente para crear este crédito.
Por tanto, en un sistema bancario central, como el del banco de Inglaterra por ejemplo, la generación de crédito ocurre por un factor multiplicador keynesiano, que es el sistema keynesiano. El sistema americano no se parece nada a esto, y cuando Roosevelt diseñó el sistema de Bretton Woods bajo su dirección, lo hizo con los principios de la banca nacional para la creación de un tipo de cambio fijo, denominado en oro, en un sistema monetario internacional que no tiene nada que ver con el keynesianismo.
Aquellos educados en la tradición liberal de Europa, o en lo que llegó aquí importado, que piensan como banqueros venecianos, creen en el sistema multiplicador, describen a la Reserva Federal de esa forma, para que sea un multiplicador keynesiano; seis a uno para que multiplique. Y vemos los resultados con la tasa de descuento de Alan Greenspan, generando agregados monetarios más rápido que la expansión del espacio que ocuparán. Esto produce una situación en extremo cancerosa.
En nuestro sistema, la responsabilidad reside en el sistema bancario federal, que establece las relaciones entre la moneda y el valor. Es un valor del dólar duro; mientras más se conserve, mejor, porque implica el poder tecnológico. Y este es el sistema, y es donde reside el problema. Entonces, en estos países, la influencia europea, los testarudos en las universidades que reciben esta educación, son como aquellos individuos que fueron a un burdel: "¡Aprendí a hacer sífilis y te voy a enseñar cómo se hace!"
P: Lyn, yo quiero saber, si hacemos realidad la política del Puente Terrestre Eurasiático, ¿qué sigue? ¿Qué sigue para la economía estadounidense? ¿Cómo hablamos con la gente que no tiene casa, que ha estado en la cárcel y que está desempleada? ¿Qué hay de ellos?[
LaRouche: Tengo un par de programas. Uno que es como el de Charlie Rangel, impondré de nuevo el servicio militar.
Sobre esta cuestión del empleo, ¿qué tenemos? Miren, por un tiempo estuve entrenando nuevos reclutas en la Segunda Guerra Mundial, y sacabamos gente de los callejones y de entre los arbustos, que ni siquiera sabíamos que ahí la había, y los metíamos a [entrenar] dieciseis semanas. Como he dicho muchas veces, cuando estaban en línea, trataba de formarlos como un batallón digno de estos reclutas. Y pensaba dentro de mí: "Ya perdimos la guerra".
Pero lo que pasó es que no perdimos la guerra. Tomamos gente desposeída, que sacábamos de las calles de un EU empobrecido, y los convertimos en una fuerza eficaz que, no sólo hizo su trabajo en la guerra no eran tan habiles, pero cumplieron, sino que después se reintegraron como parte más o menos normal de la sociedad, como ciudadanos que funcionaban. De hecho mejoramos la calidad de la población, mediante este aspecto de la guerra.
Hoy tenemos mucha gente que hemos destruido, o semidestuido, que no tiene educación, etc. ¿Qué podemos ofrecerles a estas personas rápidamente? Bueno, en los 1930 tuvimos al Cuerpo Civil de Conservación (CCC); luego tuvimos el servicio militar. Obviamente hay grandes proyectos cuya característica en esencia es la ingeniería, civil y de otra clase, que se requiere para emprender proyectos a gran escala por todos los EU. En cierto sentido, teniendo programa como hicimos con el CCC y también con el servicio militar podemos asimilar a mucha gente en el servicio nacional o en programas voluntarios, en programas como el Cuerpo de Paz. Podemos meter a mucha gente ahí que de otra manera no puede emplearse, y podemos organizarla para que tenga las circunstancias que requieren para contar con un futuro.
También podemos revisar los casos, mediante el sistema de cortes, de mucha gente condenada y encarcelada, y, en cierto sentido, buscar la forma de rehabilitar su condición en la sociedad. Y tendremos que hacerlo.
Debemos tener un programa que tome gran parte de los desempleados, especialmente los jóvenes, o gente de menos de 40 años de edad, y tendremos que asimilarlos en programas a gran escala, programas de ingeniería, y usarlos, no sólo para la ingeniería, sino para que se superen y para calificarlos para alcanzar un mejor lugar en el curso normal de sus vidas. No cuántos son, o qué parte de la población actual entra en esa categoría, de gente que necesita oportunidades como esas. Sabemos que es muy grande. Hablamos quizás, al menos de entre cinco y diez millones de personas en EU que necesitan oportunidades como esas con desesperación. Así que démoselas. En realidad no nos costará nada. Nos costará algo si no lo hacemos eso, así que lo haremos. Por tanto, pongamos en marcha los programas, pero hagámoslo bajo condiciones sanas.
Miren, la función a largo plazo de las fuerzas militares. . . No debemos andar pensando en guerras; no hay razón de que tengamos guerras. Pueda que nos veamos forzados a tomar alguna acción militar. Está bien, vamos a tener una capacidad de defensa estratégica mejor que ninguna. Pero la función de los militares en lo que toca a la defensa estratégica, la presentó Lázaro Carnot, quien fue el autor de la defensa estratégica moderna, con la defensa de Francia en 1792–1794. Segundo, tenemos a su seguidor en cierto sentido, Gerhard Scharnhorst, en Alemania, con el programa del Landwehr. Podemos usar proyectos de ingeniería de los que se aplican a la logística de la guerra, para obras civiles, como solíamos hace con el Cuerpo Civil de Ingenieros.
Tomen el caso de Iraq ahora mismo. Tenemos a algunos del Cuerpo de Ingenieria en Iraq. ¿Qué hacen con ellos? ¡Los tienen de policía de tránsito! Aquí estamos acupando un país; el país está desmoronándose; no estamos combatiendo en una guerra como resultado de una invasión; ya la invasión se acabó. Ya hicimos la invasión, y ahora estamos creando un nuevo problema; el problema no es la invasión, sino la ocupación. La ocupación continua es el problema, y ahora están disparando por la ocupación.
¿Por qué? Porque no estamos cumpliendo con nuestro deber. No nos estamos ocupando de los iraquíes. Cuando uno está a cargo de alguien, y controla su vida y no lo atiende, ese alguien dice: "¿Para qué eres bueno? Vamos a sacarte de aquí. Total que ni nos caes bien!" Lo que necesitamos son las capacidades del Cuerpo de Ingeniería para arreglar lo que está descompuesto; para lograr que los iraquíes se organizen a sí mismos para arreglar lo que está descompuesto. Para arreglar el agua, para arreglar la electricidad, para hacer que funcionen las cosas que tienen que funcionar. Para poner a funcionar al país, y no estamos haciendo eso.
Lo que tenemos que lograr es una capacidad como esa en las fuerzas armadas, o en algo parecido al CCC, un programa de ingeniería civil, que eduque además de crear empleo. De otro modo, tenemos mucho aparte del Puente Terrestre Eurasiático. El Puente Terrestre nos dará trabajo por cincuenta años en los EU. Así que en cincuenta años pregúntenme de nuevo, si es que todavía estoy vivo.
P: Usted dijo en su discurso en Nueva York que Winston Churchil le pidió a Franklin Roosevelt que lo ayudara a combatir el establecimiento de la dictadura fascista en Europa, y que fue esto lo que hizo que los dos se aliaran para librar la Segunda Guerra Mundial. Ahora tenemos una situación distinta. Hoy la situación no es que estas fuerzas funcionen en Europa, sino aquí, en los EU, lo que para mí es una situación distinta. ¿Podría comentar un poquito más sobre esto, respecto tanto a Roosevelt como a Churchill, y del cambio en la situación que encaramos hoy?
LaRouche: En realidad es lo mismo. Hay dos aspectos de esto desde el punto de vista de política militar. Primero que nada, el propósito inicial de aquellos en la Gran Bretaña asociados con el rey Eduardo VIII, quien era uno de los cerdos metidos en el asunto (y una de las razones por las que Eduardo VIII abdicó no tuvo nada que ver con Wallis Simpson, sino porque él estaba muy ligado a Hitler); y los británicos necesitaban la ayuda de EU; y la comunidad judía estadounidense no estaba muy contenta con Hitler en ese entonces; y otros no estaban muy contentos con Hitler en ese tiempo; Bernard Baruch fue una figura clave en toda esta operación. Recuerden que Bernard Baruch fue el tipo que sacó de aprietos a Winston Churchil, cuando Churchil se fue a la quiebra en 1929 y Baruch lo rescató. Baruch fue muy importante posteriormente en la relación entre Roosevelt y Churchil.
Al principio el objetivo era si había una guerra en Europa excluir a EU de esa guerra. Así que los los británicos y otros organizaron el movimiento pacifista en EU, contra la guerra, por esa razón. Porque la conclusión era que si había una guerra en Europa, digamos de Gran Bretaña y Francia por un lado, y Alemania, y se arrastraba a los EU a esa guerra, entonces los Estados Unidos dominaría al mundo después de la guerra. Y el objetivo inicial era mantener a los EU fuera de la guerra hasta que quien predominara en Europa se apoderase de Eurasia como base, y después desafiara el poderío de los EU, porque el objetivo era destruir el poder de los EU en la forma en que existía entonces.
Cuando se enteraron de lo que sucedía, hubo un cambio. El grupo de Halifax en Gran Bretaña, y Eduardo VII y todo el grupo, como este tipo que conocía yo, Kennet DeCourcy, ahora difunto, era parte de esto; hicieron un trato con los sinarquistas, con Göring y otros a través del Banque Worms; hicieron un trato con la Francia de Vichy y también con los opositores Vichy en Francia; y con círculos británicos, para unir a Alemania, Francia y la Gran Bretaña, junto con Italia y España, como una fuerza unida contra Rusia y contra los Estados Unidos.
Churchill no estaba de acuerdo con esto y en el proceso tomó el rumbo contrario y apeló a los EU por varias razones.
La alianza entre Roosevelt y Churchill fue dificultosa. Por ejemplo, les doy el caso de Egipto. Los británicos estaban a punto de ganar la guerra a Rommel en Egipto, y Churchill no podía aceptar eso; él no quería que la guerra acabará tan pronto. Así que metió a Montgomery, un incompetente, y suspendió el ataque contra Rommel, quien hubiera sido derrotado inmediatamente de haber procedido el ataque. Pero el ataque se detuvo, mientras este estúpido de Montgomery alineaba a todo lo que pareciera artillería desde El Alamein hasta la depresión de el Qattara, y con unos cuantos caminos en medio. Y cuando tenía todo apiñado con todo, incluyendo rifles antiaéreos como artillería, todo alineado: ¡Pum! ¡Todo el mundo disparó al mismo tiempo, y Rommel metió el rabo entre las patas, y se fue!
Y en Normandía de nuevo, la conclusión de la guerra probablemente se postergó 6 meses por lo que hizo Montgomery. Así que Churchill tenía un juego contra Roosevelt y compañía al mismo tiempo que era un aliado. Así que fue una alianza muy difícil, fue una alianza basada en consideraciones superiores. Realmente no fue una alianza de compinches.
Y lo clave son los sinarquistas. Los sinarquistas son lo mismo. Lazard Frères en Francia formaba parte de la operación nazi durante la Segunda Guerra Mundial. Lazard Frères en Nueva York hoy tiene relación con la operación dentro de los Estados Unidos; lo mismo. Mundell, etc., son la misma basura.
Imagen de la firma Lazard Freres
Y por tanto, el enemigo es el mismo. La diferencia estriba en que la época de la posguerra, estos tipos, debido a la supremacía de EU después de la Segunda Guerra Mundial, inmediatamente intervinieron con Bertrand Russell y H.G. Wells para tomarse a los EU, lo que hicieron a través de la Corporación Rand y operaciones similares que se conocen como los tipos raros de la guerra preventiva. Truman prácticamente era un fascista. Alguna gente piensa que Truman era un gran demócrata. Eisenhower Eisenhauer salvó a los EU del trumanismo. Truman representaba el problema.
¿Qué piensan que pasó en 1945›1946 después de que Roosevelt murió hasta que entró Eisenhower? Truman trajo a los derechistas, Truman trajo el terror a los EU. Truman desató a J. Edgar Hoover. Truman creó a Mcarthy. ¿Quién se deshizo de Mcarthy? Einsenhower. Así que las cosas no son siempre lo que parecen.
Así que tomaron a los EU. Cuando Eisenhower salió del poder lo dijo muy claro, en su propio lenguaje; él lo llamó el complejo militar industrial, y Eisenhower lo combatió. Eisenhower era un militar tradicionalista como Mcarthur. Estos representaban la tradición militar americana, y se oponían a Truman. Fue por eso que Truman sacó a Mcarthur. Era una pelea entre los tipos raros, los pronazis al estilo de hoy, y los tradicionalistas, lo que no creían que el propósito de una guerra es matar. Sí, disparan; Mcarthur libró unas batallas duras. Pero los militares tradicionales estadounidenses no creen que el propósito de una guerra es matar. El propósito de una guerra es ganar la paz. El propósito de pelear una guerra es la defensa estratégica, para defender la nación de forma tal que nos lleve a la paz, y a evitar las guerras.
Vean lo que hizo Mcarthur, por ejemplo, en la guerra del Pacífico, en la guerra más eficiente inimaginable. Sí, hubo peleas muy duras en un par de lugares. La Armada se metió en Iwo Jima y en otras batallas innecesarias porque quería la gloria, y perdió a muchos infantes de marina en el proceso. Pero Mcarthur dijo: tomemos territorio, dominemos la logística. Tenemos el poderío, el poderío logístico. Ellos no pueden moverse. ¿Para qué meternos a combatir con ellos? Están sentados en esas islas, no van para ninguna parte; nosotros dominamos el territorio.
¿Cómo ganamos la guerra contra Japón? ¿Disparándole a los japoneses? No. Claro que sí hubo mucho tiroteo, pero no fue así como ganamos la guerra. Ganamos la guerra con un bloqueo naval y aéreo que fue eficaz, que puso a Japón de rodillas en lo económico. Así es como peleamos guerras: usamos el efecto total, de la economía total, para lograr el efecto necesario, con una gran economía en las pérdidas de vida, para que la guerra termine lo más pronto posible, y para hacer un socio del ex enemigo, a través del proceso de paz. Esa era la política estadounidense, Eisenhower representaba esa tradición, pese a cualquier titubeo que tuviera, y él estaba ligado Baruch también.
Así que cuando él salió, ¿qué tuvimos? Tuvimos lo de bahía Cochinos, una operación de los tipos raros. Tuvimos la crisis de los proyectiles en Cuba de 1962. Hubo toda una sarta de cosas. En 1963 hubo el asesinato de Kennedy; otras cosas como esa. Johnson estaba aterrado, y hubo el inicio de la guerra de Vietnam a finales de 1964, y desde entonces todo ha ido cuesta abajo. Clinton hizo un buen trabajo en posponer el infierno. No se deshizo de él, exactamente, pero lo pospuso un rato, por lo cual la gente puede estarle agradecida hoy.
Esta es la situación. La situación ha cambiado, pero el problema es el mismo. No hay diferencia entre ahora y entonces, en un sentido. El problema es cuál es el objetivo de los EU desde el principio, por lo menos en la mente de la gente que entendió lo que estábamos haciendo: construir en esta nación una verdadera república, que cuando fue creada era la única en el mundo. El propósito de esta república, en la mente de los europeos, y en la mente de nuestros líderes acá, los europeos que nos ayudaron a crear esta república, era crear un modelo para repúblicas similares alrededor del mundo, especialmente a través de Europa. No funcionó por lo que pasó en Francia en 1789 y después. El propósito era el de crear naciones soberanas, repúblicas, en base a principios como en los que se basa nuestra nación, y crear un mundo que libre de los problemas de viejo cuño, una fraternidad, una comunidad de naciones soberanas con principios en común y objetivos en común, y que resuelva problemas en común. Ese era nuestro objetivo.
Y ese debe ser todavía nuestro objetivo hoy día. Lo que tengo entre manos en el mundo, en India, en China, en Corea del Sur, en el mundo árabe, en donde la gente busca que yo le ayude a salir de este atolladero, en el mundo islámico, o en Turquía, donde querían que los ayudara a salir del lío cuando estuve ahí recientemente. En Europa hay figuras claves que cuentan conmigo, en mi condición de candidato estadounidense, para que de algún modo sirva de palanca para que EU entre en colaboración con ellos, para lograr esta forma de colaboración entre Estados soberanos nacionales.
Ese es nuestro propósito, nuestro propósito no es jugar, ganar el juego. Nuestro propósito debe ser, como siempre lo ha sido, crear un mundo en el cual las naciones son soberanas, en donde los pueblos, a través de sus propias culturas, puedan expresar su voluntad, lo cual sólo puede hacerse a través de su propia cultura. Podremos obtener los mismos resultados en cuanto a pautas, pero cada puebo tiene que trabajar a través de su propia cultura, o de otra forma no puede tener representación.
Y no puedes tener repúblicas sin gobiernos representativos; y por eso tienes que usar la cultura que tienen los pueblos. Puedes ayudarlos a desarrollarla, pero tienes que usar la cultura que tienen, porque de otra forma, ¿cómo pueden participar?
Por tanto, tiene que haber participación de los pueblos, con confianza en sus propios Estados. Tienen que entender los acuerdos que hagan sus gobiernos. En base a eso, y sólo en base a eso, podemos juntar a los Gobiernos para que colaboren, porque no pueden colaborar con nosotros a menos que nuestro pueblo y los suyos logren acordar un interés común. Y ese es nuestro objetivo.
El problema es que el enemigo está empecinado en impedir que esto suceda. Si el enemigo está dentro o fuera de los de EU, no hay diferencia: es el mismo enemigo. Todos tenemos que pelear juntos contra él, sólo que tenemos cada uno tenemos que reconocer en qué terreno peleamos.
Nosotros en los EU somos responsables por nuestro terreno, Libramos la batalla en nuestro terreno. Otros la librarán en el suyo. Nuestros amigos en Europa, en Asia, en Sudamérica y Centroamérica, son nuestros amigos. Son mis amigos. En muchos casos, mis amigos personales.
Podemos trabajar juntos para resolver estos problemas. ¿Y esa idea de hacerse el vivo? No, olvídense de hacerse el vivo. ¿Funciona la sofisticación? Sí. ¿Hacerse el vivo? No, no funciona. Tenemos demasiado de hacerse el vivo.
P: ¿Se acuerda de mí de la otra vez? Pedía que me rembolsaran los 60.000 dólares que gasté en educarme, de mi educación universitaria. [Risas]. Estaba sentado aquí y se me ocurrió una idea: ¿por qué no lanzamos un movimiento antieuclidiano contra el crimen organizado universitario?
LaRouche: Me gusta esa idea. . .
P: Y con un subcomité para indeminizar a los ingenieros eléctricos. [Risas]. Tengo tres preguntas. La primera es sobre el reino eterno, el reino de Dios. ¿Cómo incorporaremos las ideas suyas a ese reino? La segunda es sobre el Movimiento de Juventudes LaRouchista. Es un grupo muy apasionado, que quiere cambiar gobiernos y todo. Yo soy uno de ellos. ¿Qué nos recomienda para obtener no sólo sabiduría, sino entender cómo lidiar con los temas de la vida cotidiana que enfrentamos contra el mal que está ahí? Mi última pregunta es respecto a la emigración laboral. Muchas empresas se van al exterior, y muchos extranjeros vienen a los EU y nos quitan los trabajos. ¿Qué propone para remediarlo?
LaRouche: A mí no me gusta mucho lo de la profecía bíblica. Conozco mucho de eso de cuando era joven, y recibí un exceso de eso, así que no me meto mucho en esos temas. No creo que haya mucho (inaudible); creo que eso de las profecías se exagera.
Pero sí hay un proceso en la historia. Es un proceso muy sencillo, hasta donde sabemos. Es una pelea para liberar al hombre de la condición en que la mayoría de la gente o se le cazaba como se caza al ganado salvaje, o se le pastoreaba como ganado humano. y esa ha sido la condición de la sociedad.
Los imperios bajo emperadores son intrínsecamente perversos. Hemos desarrollado el Estado nacional moderno, que se basa en ciertos principios: el principio de la soberanía del pueblo; la unidad de un pueblo en torno a una cultura; el tema del bienestar general de todo el pueblo, y también evaluar eso en términos de lo que estamos aportando a la posteridad, a las generaciones venideras.
En este sentido, no queremos crear un imperio. No debe haber ni imperios ni reinos. Debe haber una sociedad que basada en estos principios, que son principios de desarrollo continuo de la población.
Un movimiento de juventudes es lo mismo. Lo que necesitamos un concepto de desarrollo continuo, ininterrumpido.
La mejor forma de lograrlo, creo yo, ha sido mi acento en la ciencia física y la cultura clásica como dos lados del mismo proceso. Yo veo esto en términos de un proceso sin fin de desarrollo. Y los que tiene un compromiso con esta idea de desarrollo sin fin de la humanidad, no sólo de su propio conocimiento, sino el desarrollo de la humanidad tenderán a ser líderes, porque tratamos de progresar.
Los que pueden presentar ideas que nos ayuden a avanzar son, en cierto sentido, dirigentes. Y si tienen las hagallas para pelear por el progreso en este sentido, realmente son líderes.
No te preocupes por la migración laboral. No estamos perdiendo empleos a países extranjeros. más bien se están exportando trabajos al exterior porque la gente allá trabaja más barato que acá. Se les está tratando más como ganado humano que a nosotros. El trabajo nuestro no es suficientemente barato; van a tratar de arreglar eso para abaratar tu trabajo lo suficiente para que puedas competir con la mano de obra barata extranjera.
Entonces, el problema es cómo crear el empleo adicional necesario para absorber el empleo potencial entre nosotros. Tenemos mucho trabajo que hacer; hay muchísimo trabajo; no hay falta de trabajo. Simplemente tenemos que organizar el trabajo, y todo el mundo va a estar muy ocupado. Nadie le va a robar el empleo a nadie en esas condiciones.
Es que vivimos en una sociedad loca, bajo condiciones locas. Nada de esta tontería es necesarias a mi parecer. Yo simplemente estoy tratando de abordar un aspecto de esto en mi tiempo, que es lograr una comunidad de Estados nacionales soberanos, comprometida con estos principios consagrados en el preámbulo de nuestra Constitución: el concepto de soberanía de una nación; el concepto del bienestar general en tanto obligación de gobierno; y el concepto de un cometido a la posteridad hasta mayor que el que tenemos con esta generación.
Y se necesita progreso para lograrlo, y no me meto a cosas más complejas que eso. [Aplausos].
P: Tengo tres preguntas. Primero, ¿cuáles son exactamente las causas que llevaron a mi generación a dejarse abrumar por el existencialismo? ¿Cuáles son las consecuencias históricas de tener una generación tan egoísta, centrada en sí misma, sin futuro? ¿Cuál sería el método más eficaz para inspirar a una generación, para lograr que alguno de mis pares, algunos de mis amigos, se conviertan en líderes y ayuden a crear este renacimiento cultural que tratamos de lograr?
LaRouche: El existencialismo fue creado o fomentado, en parte, por una razón muy sencilla, para destruirte, porque alguien quizo hacerlo, te quería destruir. ¿Por qué? Porque se tiene a gente como estos banqueros, cuya vida consiste en jugar con la sociedad, con nosotros, es como un juego para ellos, se habitúan a ese juego y ese juego es intrínsecamente perverso porque es un juego. Por ejemplo, tomemos el caso de la idea del control demográfico. Hay gente que dice, bueno vamos a reducir la población humana. ¿Por qué? Por razones utópicas. Queremos crear una sociedad de conformidad con nuestros deseos especiales. Tenemos un plan, un juego que queremos jugar. El juego se llama sociedad, y tenemos un plan, nuestra utopía. Si la sociedad tan sólo fuera así, o asá, o como aquello, todo estaría bien en cuanto a nosotros concierne.
Pero, ¿cómo logramos manipular la sociedad para formar esta utopía, que es el juego que queremos jugar con la mente de la gente? Bertrand Russell es un ejemplo de eso. H.G.Wells es un ejemplo de eso. H.G.Wells y Bertrand Russell coincidieron: Tenemos que usar armas nucleares como armas de terror para forzar a la gente a que acepte no sólo el gobierno mundial, sino para que esté dispuesta a jugar el "juego de la vida" según las reglas que queremos imponer.
Russell y Wells y los de su calaña eran, en cierto sentido, muy explícitos al respecto. Verás que la historia de la humanidad es la historia de la imposición de sistemas creados por pequeños grupos de personas que creían que, si es posible manipular a la sociedad en torno a estas reglas, estas reglas inducidas, eso es lo que queremos. Y estarían dispuestas a hacer cualquier cosa para lograrlo. Es así de sencillo; es así como se juega el juego.
En el caso del existencialismo, tuvimos una sociedad en los EU, que era la sociedad más poderosa del mundo a principios de los 1940, 1950, pero hubo gente que quiso destruirla. Quería destruir también a la sociedad alemana. Así que el existencialismo se extendió en Alemania, se desplegó en contra del movimiento clásico alemán a principios del siglo 19. Se extendió, y vino acá.
Se introdujo acá para destruir el impulso hacia una forma republicana de sociedad, que es lo que hemos descrito. Simplemente era un cierto proceso, un concepto utópico, que se introdujo con la idea de que, si podemos lavarle el cerebro a la gente para que acepte estas reglas de cnducta, tendremos la clase de sociedad que queremos.
Es jugar con la gente, jugar con su mente. ¿La consecuencia? Pues, fíjate en las personas a tu alrededor. Mira al grado que se ha destruido la gente en nuestra sociedad, resultado de esa influencia. Se le ha destruido, comparado con lo que pudiera haber sido o lo que era antes.
Cada vez hay más y más suicidios y cosas por el estilo, como resultado de esto.
¿Inspirar a la joven generación? Eso viene de adentro. La creatividad. Cuando tu. . . es por ello que he hecho hincapié en Gauss, por ejemplo. El escrito de Gauss de 1799 te presenta el concepto, el principio de la creatividad de una manera formal, pero cuando empiezas a trabajar eso, empiezas a descubrir lo que es la creatividad. Una vez que descubras dentro de tí el poder de esta creatividad, has descubierto algo respecto a tí mismo, que es mucho más bello de lo que tú mismo esperabas encontrar. Y un vez que descubres eso dentro de tí, lo que es bello, harás cualquier cosa por eso y te vuelves alguien que se motiva a sí mismo.
Por ejemplo, tomemos un buen médico, un médico honesto. Adopta la práctica de la medicina, la ama, lo hace con la gente, le encanta hacerlo. Sí, claro que se le paga. Pero no lo hace porque se le paga. Lo hace porque le gusta hacerlo. Un gran artista lo mismo, no porque se le paga.
Claro, hay que pagarles, pero les encanta hacer lo que hacen. Lo mismo con la profesión de otros: lo hacen porque aman hacerlo. Saben que es importante, saben que es bueno, y los hace felices porque están haciendo algo con sus vidas que los hace felices.
Yo creo que la manera de inspirar a una generación joven es así de simple. A mi parecer, el denominador común es la creatividad, y he usado el ejemplo de Gauss como una palanca para la educación, porque le permite a la gente encontrar con rapidez lo que significa la creatividad científica en realidad, y los conduce de la manera más fácil a descubrir la creatividad en otras áreas. [Aplausos].
P: Tú una vez dijiste que si Suecia inventara una religión, sería una de las peores jamás creadas. [Risas]. Como siempre, tienes razón, porque la cita de Nietszche, de que Dios no existe, tiene mucho peso en el mundo académico en Suecia. ¿Cómo logras que gente en ese ambiente enfermo llegue a una comprensión de lo que es el cristianismo, y de cuál debe ser su papel en la conducción? Porque eso, por lo menos aparentemente, no existe en Suecia.
LaRouche: Una pregunta muy coherente. Lo esencial cuando vives en una sociedad mala, el primer paso hacia la sabiduría, es reconocer que es mala. El segundo paso es reconocer el porqué es mala. Y el tercero es reconocer qué lecciones deben aprenderse de las primeras dos lecciones.
Yo creo que la creatividad es la única respuesta. Creo que lo destructivo en Suecia en ese sentido, es un sentido de depender de la pasión de verano como sustituto de la creatividad. Acabas de pasar por ese período peligroso en la vida sueca.
La fuga existencialista hacia las sensaciones cuasianimales, o las experiencias sensuales como las de los animales, o la negación de esos sentimientos animales, como Strindberg es su peor momento. Esa clase de cosas, de problemas.
Mientras, la creatividad es la respuesta, la verdadera creatividad es la respuesta. Somos seres humanos. ¿Cuál es la diferencia entre el hombre y los animales? El hombre es creativo, ningún animal puede serlo. Nunca. Un perro te conoce; te vas por mucho tiempo y regresas, y el perro te mira, te olfatea, y te reconoce de inmediato; reacciona como si nunca te hubieras ido.
El animal no tiene sentido de tiempo. No tiene sentido de las generaciones venideras. Quizá le preocupen su cachorros, pero no tiene futuro.
Los seres humanos estamos concientes de los ancestros, de lo que nos han dado los ancentros. Los seres humanos piensan qué es lo que le dejan dando a las generaciones futuras. Los seres humanos tiene ese sentido de inmortalidad, de inmortalidad práctica. Ningún animal lo tiene.
La inmortalidad existe para el hombre sólo a través de la creatividad. Si somos meramente animales o bestias, actuaremos como de manera instintiva, sin cambiar de una generación a otra, como un perro con otro.
Lo que nos hace humanos es la creatividad. El descubrimiento, y el redescubrimiento de los descubrimientos anteriores, y los descubrimientos que le transmitimos y generamos para otros en el futuro.
Descubrimiento: ese es el sentido de nuestra inmortalidad. Y si no tenemos eso, si pensamos como Strindberg, como uno de sus dramas, no hay esperanza. [Aplauso].
P: ¿Por qué el rock and roll es música degenerativa? ¿Qué quiere decir esa frase?
LaRouche: Bueno, ¿qué es la música? La música es antigua, y la asociamos con la poesía, la poesía clásica en toda clase de cultura. También es un supremamente intelectual, porque la poesía usada de esa manera. era una manera de comunicar ideas.
Por ejemplo, tomemos los antiguos calendarios de los vedas, de hace 4.000 o 6.000 años a.C., si no más viejos, pero al menos de ese período según su contenido.
La transmisión era hablada, por poesía oral en el idioma védico, que se relaciona al sánscrito, que pasa de generación a generación hasta los actuales declamadores de sánscrito. En mi trabajo con un amigo en Poona, uno de los grandes estudiosos de esta materia, él decía que se había demostrado la viabilidad de la transmisión de una generación a otra; de la divergencia que ocurre entre los cantos, aunque los declamadores con frecuencia no entendían lo que decían. Simplemente era memorizar el canto en tanto canto, sin entender el significado de las palabras.
No sólo hay una gran consistencia de una generación a otra; pero el contenido, en lo que toca a los calendarios, era extremamente preciso.
Así que demuestras que una forma clásica de prosodia, de prosodia, que es de lo que estamos hablando, es una forma de comunicar las palabras y expresiones de maneras tales que transmitan ideas creativas, y hasta científicas.
Ahora, lo que hace el rock and roll respecto y hay toda clase de artes que contienen el mismo principio, que destruyen la posibilidad de un desarrollo y transmisión de ideas así; el rock es esencialmente una forma de marturbación. De ahí viene.
¿Dónde viene eso del rock? ¿Has visto alguna vez a un niño? El rockero se mece (juego de palabras. "Rock" es mecerse en inglés-Nrd.) como un niño, digamos, de un año o menos, que anda en cuatro, golpeando su cabeza contra la cabecera de la cuna. Esa es la música de rock. Y en general tienes el pañal sucio, mal oliente, que necesita cambiarse desesperadamente, y este ta ta, ta ta, y esta criaturita que trata de sacarse los sesos, y te metes ahí e intervienes.
Eso es el rock. Fíjate en esos tipos en el escenario, y mira el estado mental que expresan con el rock. Se mecen ("rock", en inglés-Nrd.) como el bebé, pero en el escenario.
P: Primero quiero agradecerte haber lanzado este renacimiento. Has cambiado las vidas y las mentes de gente en todas partes del mundo, y por eso quiero agradecerte por habernos dado esa oportunidad.
Hablaste de los primeros 30 días después de la toma de posesión de un presidente, y de por qué eso es tan decisivo. Mi pregunta es: ¿qué será lo primero que harás cuando tomes posesión? ¿Qué programas están al principio de la lista de lo que hay qué hacer?
LaRouche: Bueno, me parece una pregunta justa. Pretendo hacer todo lo que pueda de mi programa ahora, antes de que se me elija. Como he dicho, tenemos este Gobierno como de dos fases. Es decir, hay gente que está en el Gobierno ahora o en varios cargos, que debería estar en el Gobierno o influyéndolo.
Y mi cálculo, si sacamos a Cheney y compañía, es que podemos esperar que algunas instituciones como los militares y otros, puedan influir sobre el Gobierno actual, y cuidar al pobre niño del Presidente, cuidar que no haga cosas malas, protegerlo del peligro, ¿verdad? El señor Presidente que está por salir.
Así que podríamos manejar ciertas cosas, las crisis que surgen, y responder a las crisis sería positivo.
Ahora, la primero que tengo en mente es que, dado que el sistema se desploma, necesitamos convocar una conferencia monetaria internacional donde los Gobiernos se pondrán de acuerdo para someter al presente sistema del FMI a una reorganización por bancarrota. Una vez hecho eso, habremos cruzado el primer puente, el puente más importante.
Porque si podemos organizar un volumen suficiente de crédito, y de la manera correcta para mover al mundo hacia arriba, para sacarlo de la bancarrota, es decir, que la riqueza que genere el mundo sea más o menos suficiente para satisfacer las necesidades presentes, habremos resuelto el primer gran problema; vamos hacia arriba.
Mi primera preocupación es movernos cuesta arriba. Esperaría hacer todo lo posible inmediatamente. Las noticias esta semana de Europa, de lo que está pasando hoy, esperaría que la iniciativa de Berlusconi, que es algo que ya se ha trabajado por algún tiempo, empiece a moverse, y a moverse en esa dirección específica.
Concretamente, yo tengo respuestas de todas partes del mundo sobre este asunto. Hay gente en Rusia y otras partes del mundo que estudian exactamente lo que digo y le dan seria consideración a lo que propongo. Así que no estoy esperando a enero del 2005, para tomar medidas; trato de impulsarlas ya.
Ustedes saben lo que he dicho sobre los proyectos de infraestructura, sobre cambios de esta índole; lograr que se apliquen lo más pronto posible.
Lo que necesito es armar un equipo, el Gobierno en ciernes, gente dentro y fuera del Gobierno que representen una fuerza influyente y que haga que estas cosas sucedan una vez tenga el poder de hacerlo.
Entonces no va a ser muy diferente una vez que yo asuma la Presidencia, sólo que, probablemente para entonces, si hacemos las cosas bien, probablemente tendré objetivos nuevos.
También tengo un programa amplio de exploración espacial. Tengo cosas de esa naturaleza con las que estoy comprometido, muchas cosas. Estoy lleno de ideas de lo que me gustaría hacer; no tengo las vidas suficientes; ni o imaginarme las vidas suficientes para hacer todo lo que desearía hacer. Nunca se me acabarían las tareas.
Esa es la respuesta, creo.
Hay dos grupos de gente disponible ahora, que tienen posiciones de Gobierno y de influencia, con los cuales tratare de conformar un equipo, un equipo nacional, y uno internacional, para que haya equipos de personas que trabajen en soluciones comunes a problemas comunes. Y simplemente hagámoslo.
La transición al proceso de gobernar ya como presidente, vendrá de forma natural.
P: Tengo varias cosas. Primero, antes del viernes, hasta que te vi en Filadelfia, no tenía esperanza en el futuro, ni en el futuro de mi país y de mi generación. Quisiera saber, ¿por qué se nos ha reducido a [la condición de] ganado? ¿Por qué la gente es ganado y le gusta serlo? ¿Por qué le gusta ser alimentada, pacificada, y estar feliz? ¿Cómo la despertamos? Como mi madre dice, "algunas cosas no son lógicas", y la gente hace cosas locas. ¿Cómo llegamos a ella y la despertamos? ¿Cómo salvamos a los que no quieren ser salvados?
La otra pregunta es que, sé que este sistema fue diseñado para poner a todos contra todos. Yo trato de resolverlo en mí mismo; eso de sobreponer todo eso de la gente negra, la gente blanca. Tenemos que dejar de ser gente negra y gente blanca, y sólo ser gente.
Pero, como sabes, eso toca lo profundo. ¿Cómo pretendes resolver ese problema y ayudar a la gente con eso? Hay mucha gente que tiene muchas heridas emocionales. ¿Cómo van a sanar? Yo sé que no eres ningún trabajador social, pero. . . [Risas].
LaRouche: Es lo mismo. Siempre es lo mismo. El problema es que uno tiene dos tipos de problemas religiosos en los EU. Hay mucho de eso, y no lo suficiente.
Hay mucha gente con recetas. Gente como Jerry Falwell y parecida. Y no hay suficiente gente que entienda de qué se trata.
El concepto de religión, el concepto adecuado de religión, es el reconocimiento de que la raza humana, la especie humana, es distinta a cualquier animal. La diferencia está en la capacidad de descubrir las leyes del universo que existen fuera de los sentidos, y demostrar esas leyes experimentalmente, y aplicarlas para cambiar el universo, para ejercer dominio sobre el universo.
Esto significa que el hombre es distinto a cualquier animal, que sólo el hombre es capaz de conocer las leyes del universo, de descubrirlas y usarlas. Esta cualidad del hombre demuestra que el hombre tiene dentro de sí una cualidad que no está presente en ninguna otra forma viviente.
Por tanto, el hombre no es meramente una especie vivente, y no puedes extrapolar esta cualidad de la vida como tal. Podrás estar vivo, pero no puedes derivar esta forma de la vida. Existe tan sólo en la mente individual, la capacidad de descubrir principios que yacen fuera de las percepciones sensoriales, y aplicar esos principios a dominar el universo de la percepción sensorial.
Sólo el hombre puede hacer eso. Esto significa que el poder creativo, que sólo se le concede al individuo humano, es lo que se llama espiritual, se le llama el alma.
Cuando el hombre reconoce esto, ese autoconcepto del hombre, de que parte de la creación, una parte creativa de la creación, es la idea de Dios, una cualidad espiritual, la cualidad de la creatividad.
Cuando reconoces eso, y te fijas en el color de la gente o oyes un acento diferente, no te importa un bledo, porque tú reconoces que tú y ella tienen la misma cualidad especial, que ningún animal tiene. Y por tanto dices: la vida humana es sagrada. Y lo valioso de cualquier persona es el hecho de que es humana, y que tiene esta cualidad. Cuando no reconoces eso es cuando dices: "Pues, yo tengo una urgencia sexual muy grande". Cuando se reduce las cosas así, al nivel animal, como "soy un gladiador", esa es la cualidad de la bestia. Cuando reduces al hombre a bestia, la gente se comporta como perros la una con la otra. Algunos perros pelean unos con otros, nadie sabe el porqué. En cuanto huelen empiezan a pelear, y siempre se pelean y nunca dejan de pelear ¿Por qué?
Los seres humanos que se comportan así, les dices: "¡Perro estúpido! ¿Qué te pasa, so perro? Tú no eres hombre, eres un perro".
Esa es la respuesta. De esto se trata la vida. La misión es, cuando te ves ti mismo como una persona creativa, que usa y transmite esas cosas que sólo los seres humanos pueden hacer, dices: "Eso es lo que soy. Ese es mi interés, es lo que voy a transmitir. Es lo que tengo de inmortal . Eso es lo que es importante del otro tipo".
Entonces sientes, hablas de la hermandad de la humanidad, y es algo que está ahí, presente. No es una hermandad animal, sino una cualidad espiritual que reconoces, que es distinta a la de cualquier animal. Esta cualidad es lo que también llamamos creatividad. ¿Para qué quieres hacer gran poesía o gran arte? Para expresar esta cualidad, que es la creatividad, porque es característicamente humana, y es como uno resuelve el problema.
Tú amas a la humanidad, y el amor a la humanidad no es algo que un animal ande oliendo, como huelen los traseros.
Amar a la humanidad es reconocer esta cualidad en un ser humano, y cuando miras un par ojos humanos frente a ti, eso es lo que buscas. Miras detrás de los ojos, y ves el alma, y estableces una relación, no con la carne, sino con el alma.
Y eso resuelve todo. Simplifica todo el problema. No hay problema. Lo demás es lo de menos.